第195章 同传翻译小林(2 / 2)
一个大着肚子,满脸胡茬,套了个松松垮垮的风衣就走上来的男人,居然是一直走在学术前沿的oren博士。
“还真是人不可貌相啊。”
尤深忍不住感叹,“大家”往往不修边幅。
“大家好,我一直致力于超分子研究,我最近在《自然》发表的期刊,提出了大环抗衡阴离子捕获催化策略。
利用大环与外源酸抗衡阴离子的紧密包合,诱导形成合适的仿酶催化口袋,实现反应的巨大加速与精准手性控制。”
林予清一边拿出本子记录,一边仍旧同步翻译给尤深。
“小林你是真厉害啊,他们为什么不能发个同传的耳麦呢。”
“因为他们没请翻译。”
不知道是故意的还是什么原因,尽管剑桥邀请了他们过来,却并没有给他们配备翻译人员。
也有可能,是这些专业术语对于普通的翻译来说很难翻译准确,而剑桥相信北清学生的水平,也算是一种考题。
林予清不愿把人想的太坏。
“啊?耳麦不是机翻吗?”
尤深咋舌,他好像那乡巴佬,什么都不知道。
“机翻太容易出错了,所以一般都是人工实时。”
“原来如此。”
“尤尤啊,你能好好学英语不,小林一心二用都要被你累死了。”
吴楠拍了拍尤深的肩膀,他们几个里面林予清的英语水平是最好的。
刚刚oren博士那一长串解释,他还在一知半解,林予清就哗啦啦全翻译出来了。
“我回去就学,嘿嘿。”
尤深摸了摸脑袋,这次多亏了小林,不然他还不知道改怎么办呢。
oren讲解完后,很快就有很多同仁,学生举手示意。
“you,theredone.(你,穿红色的那个。)”
oren指了指大体的方向,一位穿着红色外套的女生就站了起来。
“DR.Oren.Whatyousaid,isthemacrocycliccounteranioncapturecatalyticreactionapplicabletoaseriesofindoleandiminesubstrates?
(您所说的,大环抗衡阴离子捕获催化反应适用于一系列吲哚和亚胺底物吗?)”
“Thereactionissuitableforaseriesofindoleandiminesubstrates,especially4-positionor7-positionhalogensubstitutedindolesubstrates,andstillhasthesameexcellentperformanceingramscale-upreaction.
(该反应适用于一系列吲哚和亚胺底物,特别是4-位或7-位卤素取代的吲哚底物,并且在克级量的放大反应中仍然具有同等优异的表现。)”
“Thanks.”
.....
“小林,你没有什么问题要问吗?”
岑熙刚被解答了一个疑问,看着身边几人皆是跃跃欲试的模样,唯有林予清十分平静,稳坐如山。
林予清摇了摇头,oren说的已经很清楚了,何况,他们的催化加氢和大环分子并没有直接的联系。
趁着他们提问的时间,他把oren发在《自然》的论文通读了一遍。
打心眼里佩服,走在最前沿的人,确实很厉害。
“好,等会我们可以和他简单交流一下项目,这是导师给我们争取到的机会。”
郭梓强在化学届也是能说上一两句话的,年轻时和oren也算是师出同门,这次虽然他有事没能来,但已经提前和oren打过招呼,拜托他照顾照顾几位后辈。
“好。”
oren博士下去和坐在第一排的权重私聊。
第二排的几名剑桥学生对林予清他们起了兴趣。
“Hello,areyoufromBeiQingUniversity?”
↑返回顶部↑