第84章 倒时差(2 / 2)
她就说起了雨中漫步念情诗的事。
“哇,好浪漫,他什么反应?”一群人好奇的问道,而徐娜已经暗暗打算回去就让弟弟给素材考下来,让自己先睹为快。
林韵涵扭捏的回答:“还能怎么反应,就亲呗...”
回答完之后,有的人继续发出惊呼,而凌芳则表示,虽然有进步,但还是差了点火候。
录制的音频,毕竟没有真人说好啊,得在他耳边念出来,最好说话时回喷出的气体都吹进他耳朵里,这样保证他心痒难耐,浑身发软。
为了证明自己说的是真的,凌芳还给林韵涵科普了,最近国外的一项解压方式,叫做自发式知觉经络反应,英文简称ASMR,通过声音等方式,使人产生愉悦的独特刺激感。
看她说的有鼻子有眼的,林韵涵回来后就将信将疑的查了查,发现这东西还助眠,倒是打开了新世界了,于是她就下载了几段好评比较高的无人声触发音,准备感受一下,顺便助眠。
其中有一个掏耳朵的让她很喜欢,川省很流行采耳,在街头走着,听到音叉当当当的声音,就知道,有采耳的师傅在招揽生意呢。
这声音和采耳时好像,唤醒了她家乡的记忆,所以格外的喜欢。
正听着呢,就收到了莫竹的消息,本想给他传几个这个音频过去,对方又提到了情诗,就想到了凌芳说的,干嘛不真人念呢?于是就这么鬼使神差的发出去了。
这可怎么收场啊,此时她好想建议这个聊天软件,能不能加一个撤回的功能?
可惜并没有,所以她也硬着头皮,走了出去...
莫竹一把拉过她抱在怀里,接着坐在沙发上,一脸坏笑:“林老师,啥时候开始啊,我准备好了...”
“念不出来,母语羞涩...”林韵涵表示败北。
所谓的母语羞涩是指在用母语进行表达,或是看到他人用母语进行特定表达的时候,会产生一种“羞涩”的情绪。
这种情况主要出现在影视剧台词、歌曲等领域。例如:一些台词或歌词用外语听起来似乎很“正常”,但是如果将其换成母语,就会让人感到很“尴尬”、“别扭”、“羞涩”。
就像你可以说Iloveyou,但说我爱你时会觉得别扭。
也是因为这个原因,很多歌手写歌会换成英文,因为中文唱起来会让他们母语羞涩,感到别扭...
当然要是你的歌词写的很好那另当别论,诗词中含蓄的表达爱并不会造成母语羞涩,比如【我将春天付给了你,将冬天留给我自己...】,比如【天青色等烟雨,而我在等你...】
有这水平了,就不用担心母语羞涩的问题了,这点是她从书上看得,之前跟莫竹讨论过这个问题,所以莫竹也知道她说的是什么意思。
说回现在,林韵涵一副可怜的样子,想让莫竹忘记刚才她说的要在他耳边亲口念诗的事情。
同时表示,能不能不这样,她可以帮莫竹采耳,当然,完整的川省采耳是有一套工具的,也要经过专业训练,她不会,也没那些工具,但用掏耳勺还是用过很多次的嘛。
在莫竹眼里,微微低着头,脸颊泛着红,用眼珠转动到上方小心翼翼看着他的样子,太萌了,心都要化了的那种。
当即表示同意,没办法,女朋友这么可爱,就由着她嘛,再说这样也不错嘛。
林韵涵拿了个抱枕垫在腿上,接着让莫竹侧躺着,小心翼翼的帮他掏起了耳朵:“弄疼你要说啊,第一次没经验的!”
她距离很近,所以说话时喷出的气息都直击莫竹的耳膜,瞬间让他有了一种莫名愉悦的刺激感,在这样的刺激感和女友温柔的服务中,很快进入了梦乡。
↑返回顶部↑