第96章 95.姓曹还是姓诸葛?(1 / 2)
艾小米立刻端正坐姿,两眼放光,“请老板指教!”
曹阳白了她一眼,“你得学会自己思考。”
艾小米摇着头,“我已经想破了头了,奈何没有老板这么睿智的大脑和高瞻远瞩的战略意识。”
曹阳也摇摇头。
这家伙的马屁功夫感觉有些退步啊,现在拍得一点技术含量都没有。
“国内市场肯定会受到网游的冲击,未来相当长的一段时间内增速会放缓,可也不是做不下去,好作品肯定能出头的。”曹阳说。
他说的网游冲击,可不仅仅是石器时代这一款,后面要来的《热血传奇》《魔力宝贝》《奇迹MU》……一大堆,那些才是让人头疼的。
光是传奇这一款游戏就养活了盛大几十年。
“嗯嗯。”几个人点点头。
“我们国内该怎么发还是怎么发。”曹阳继续说,“但是我的想法是,增加海外发行。”
“嗯?”艾小米和汪瀚洋的眼睛突然一亮。
“我之前翻墙看过了,在亚洲地区,特别是岛国,他们对我们的王者荣耀的评价不错,这一次出海应该是个机会。”
“去岛国吗?”汪瀚洋接着曹阳的话思考到,“岛国跟我们的文化差异没有那么大,而且王者荣耀的故事还挺热血的,虽然文化上有一定的差异,不过在一定程度上也迎合了东岛的年轻人市场。
我看最近岛国那边的galgame基本上都是校园恋爱为主,说不好王者荣耀这种非常紧凑的战斗向galgame能在那边拓展出一片新的市场呢。”
曹阳笑而不语。
这不是当然的吗?
要知道王者荣耀的剧情和人设都是抄的fate啊,虽然在一定程度上做了中国化的修改,可是框架和人设没变,当然能迎合岛国市场。
甚至,只要改一些小的剧情细节,那就是完美的fate再生。
“不过我有几点担心,”汪瀚洋皱眉说,“第一是,我们的游戏当中,人物大部分都是中国古代或者神话传说中的人物,比如阿珂、始皇帝、妲己……这些不知道会不会造成岛国那边的认知障碍。”
“这个你不用担心。”曹阳笑了笑,“找好的翻译,最好是日漫的爱好者,如果在东岛那边的漫画社或者游戏公司工作过的更好。
然后我们做好本地化的适配。只要故事写得好,他们应该能接受的。”
想想看,当年岛国人哪里知道阿尔托莉雅·潘德拉贡是谁?
fate出现的那些英灵,大部分都是改编自其他国家的神话传说或者历史上有名的人物,这样都能得到岛国人的认同,可想而知,他们的接受力还是很强的。
其实有些时候岛国人的思维特别简单——
只要角色好看,剧本牛批,人设足够强大就行。
既然老板都说没问题,几个人即使心里面仍然打上一个【大丈夫】,可也不好再说什么。
“你说下一个问题吧。”曹阳示意汪瀚洋继续。
“另外一个,我们没有出海经验,操作起来无从下手,还挺麻烦的。”
“嗯……这倒是个问题。”
别说汪瀚洋没有经验,现在国内也没人有经验。
刚刚代理了石器时代的华义公司倒是有点经验,可他们会借给我们人吗?
曹阳对此是持怀疑态度的。
“你们先去,然后招几个湾湾那边的运营进来,他们跟岛国的交流更顺畅。”
↑返回顶部↑