第1151章 翻译思路建议(2 / 2)
另一位来自沪市外国语学院的教授也附和道:“按照原材料的形式翻译菜名,另外把背后的故事翻译整理成故事书,这是一个很棒的主意!
如此一来,那些歪果仁在看到故事书的时候,就会真的当作咱们中国的故事书去阅读。
这样可比咱们在菜名上主动灌输对方文化要强太多!
毕竟不管国内还是国外,大家自古以来不都是最喜欢阅读了解各种故事吗?”
一下子打开了新的思路,翻译小组的成员全都兴奋起来,围绕杨振兴提出的想法,延续出了更多新的路子。
那些特别聘请来的国外专家在听完翻译后,也都十分佩服的鼓起掌来。
刚才王教授带着杨振兴和他们所有人打招呼认识,大家还以为只是上面领导派来一个厨师给他们提供专业知识的。
没想到转眼间人家就想出来了这么多专家学者和教授都没想过的思路。
一时间所有人对杨振兴的印象大为改观,从原来只是一个厨子,变成了一名文化素质很高的专业餐饮人士。
面对这些文化工作者的掌声和肯定的眼神,杨振兴有些慌乱,他还是第一次遇到这种情况。
慌乱之余,也在心里不免有些得意。
因为这还是他第一次在自己厨艺实力以外的地方,得到这么多受人尊敬的人的尊重。
当即王教授拉着他跟所有组员到会议室开了一次会,把这个翻译思路完善落实到纸面,然后重新分配任务。
反正现在是翻译工作举步维艰、打不开局面的时候,有了新的想法他们肯定要立刻进行尝试。
等完成以后,制作一份初稿递交上去,看看用这个思路进行翻译,能不能顺利通过。
杨振兴没有意外也被王教授委派了许多工作。
虽然他的正式任命还没有批下来,但他还是欣然接受了委派。
原来今天过来只是想先认识一下打声招呼,结果来了就直接撸起袖子参与到了翻译工作里,这是包括他在内所有人都没想到的。
不过他自己跟所有人都没有意见,翻译小组也在会议上正式的欢迎了杨振兴加入他们。
旁边负责领路的外事办工作人员直接傻了眼,他没想到事情居然发展成了这一步。
然后立刻把消息汇报给了领导,然后所有负责这次翻译工作的部门领导全都知道了今天发生的事情。
作为邀请人,向部长在知道以后有些哭笑不得,但是她并没有干看着,而是立刻行动起来。
几乎没有遇到任何阻力,杨振兴的聘请书很快批了下来,在官方上,他这才正式的加入了奥运菜单的翻译工作小组。
有了身份以后,杨振兴干起来的劲头更足了,像一块海绵一样,不断从周围教授们身上学习吸纳各种知识。
几乎很短时间内,原本多少有些不上不下的外语水平立刻得到了提高,比原来请大学生家教抢了不知道多少。
也让杨振兴十分高兴自己能有这种变化。
↑返回顶部↑