阅读历史 |

第781章 《情人》受阻,创作邀请!(2 / 2)

加入书签

“你很喜欢特拉斯的作品?”安慷好奇的道:“国内特拉斯最受欢迎的作品就是《情人》,不过也只在文艺青年群体流行,普通大众很少有人读。她的作品太锋利……”

吴孝祖闻言,苦笑不得,无奈解释道:“你千万不要和我提玛格丽特·特拉斯。我读她的作品是因为要改编她的《情人》。”

说着,他把事情原委解释给安慷听。

“原来是这样……”

安慷恍然,笑着道:“玛格丽特·特拉斯的脾气我也有所耳闻。这几年我也一直坚持在翻译法国著作,了解过她……我觉得会不会是因为你们之间缺乏沟通呢?

毕竟这是她的作品,在一定程度执拗也是理所当然。

孝祖,你听没听过人的思维及记忆实际上是能够骗人的,她对于往事的理解可能确实是出于主观……我想,你如果真的想要改编这部作品,不如真的去了解了解那个时间点发生的事情,1885年前后,越南沦为了法兰西的殖民地,西贡当时有不少的法国人。

我不太知道你们电影拍摄的具体方式,不过我想艺术创作大概是想通的。

我妻子是一位舞蹈演员,她为了表演会特意了解当地的民俗进行采风。

你或许可以去当地采采风……当然,这不过是我一家之谈,当不得真。”

“采风?”

吴孝祖一怔,继而眉头紧锁,陷入沉思。

他确实膨胀了。

在此之前,他的创作环境都是基于自我的认知和了解。因为他明白自己想要表达的是什么。

可是《情人》不一样。

这是一部著作或者说人物传记改编的故事,如果真的想要有贴切实际的改编,或许真的应该亲自去看看,去收集一些相关的资料……

想到这,他不禁感激的看了眼安慷,“谢谢你安兄,真的是一语惊醒梦中人。我会抽个时间去西贡亲自去看一看,瞧一瞧湄公河,瞧一瞧麦田……”

“我就是随口一说,《情人》这部作品能够由一位华人导演拍摄出来,本身就是一个非常值得骄傲的事情。

实际上这部小说仔细读会非常有意思。里面华人男主角大家族式的封建思想与西洋求学的经历是特么有趣的矛盾……”安慷说完,回首笑着谢过上咖啡的侍者。

“这么一说还真的挺特别的,有机会我读一读。”王祖苋大言不惭的附和。她是属于那种看书就打瞌睡的类型……

“法国现代也有不少值得一读的作品。”安慷笑着道:“特拉斯确实是其中一位难以避过的作家。”

“安兄对法国文学作品看来是了解很深,不知道能不能邀请你担任我的法文翻译和创作顾问??”吴孝祖突如开口。

他也是临时起意。

从对方的话语中,不难看出对方的文学素养非常高,同时本身就是法文教授,对于法国历史的造诣非常深。如果真的筹拍《情人》,吴孝祖也需要有专业的人士来给自己的建议。

面前这位江城大学的法文教授不正合适嘛?

虽然港岛也不难找到精通法文的学者,但是在历史底蕴和理解上总觉得对方逊色于内地学者。

“创作顾问??”

安慷也吓了一跳,他还真的没往这方面想过。

“当然,这部《情人》在国际上影响力也非常大,难得是有华人做主角。当然,如果不方便的话就算了……”吴孝祖歉意的看向对方。

“不是不是……可是我是江城大学的老师…并没办法给孝祖你当创作顾问啊……”安慷满脸迟疑的道。

“我知安兄有职务在身,不过,如果需要,我也可以让公司发函给贵校。我与内地文化部门及许多相关领导都有联系,实在不行还可以拜托港澳办出面……想来贵校应该不会阻拦吧?

况且这也是一个机会,对于安兄以后发展说不定还更有益。”吴孝祖笑眯眯的邀请。

“你容我想一想……这个事确实有点突兀。我本人对于电影真的是一窍不通……内子倒是走的表演,不过那是舞蹈表演……”安慷也是一脸懵逼,不过隐约也觉得是一个机会。

不说其他,能够参与一部名著改编电影的工作,对他来说不单单是宝贵经验那么简单。

“当然。不过我确实是诚心邀请安兄加盟。从飞机上我们就一见如故……我也是非常希望可以向安兄讨教。”吴孝祖真心实意的笑,“我希望能够和安兄一起和创作《情人》的剧本。”

想一想,对方确实也适合担任这一工作。可以很好的帮助自己创作剧本之外,在拍摄之中还可以担任法文翻译。

临时起意的翻译恐怕很难准确的翻译拍摄之间出现的问题。

这毕竟是吴孝祖第一次拍摄国外的电影。

当然,这前提是《情人》真的在他执导的前提下。

不过他现在确实对改编这部剧作又多了几分信心,准备适时可以去西贡勘景和采风,然后飞法兰西去找那个刁钻的老太太商量商量……

↑返回顶部↑

书页/目录