阅读历史 |

第1589章(2 / 2)

加入书签

‘你上啊,你平常不是很厉害。’

“我不行,这个家伙可是个怪物啊。”

“嗯?”

“拦住我的都会死亡,向我挥舞武器都会分身碎骨,想要失望,就超前踏出一步。”斯卡蒂说。

“怎么回事老大掉进河里了,这个家伙一击。”

‘忘记他们听不懂了。’

‘说她在哪儿。’

‘别问我,我怎么知道。’

“嗯。”

“给我记住。”

“你们别急着撤退将老大捞起来。”

“那个人是。”格拉尼说。

“她可能是我的同事。”

“不过接到这项委托的应该是我啊,我可是好不容易从陨星姐手里抢到这个任务的。”

“也许她是为了别的任务来的。”

‘赏金猎人溃败了。’

“事不宜迟,我们趁此机会离开池子。”

‘’既然还有其他干员在这个村子,说不定回请好棒点。

“那个,你不联络他吗。”

‘嗯,如果可以的话我想。’格拉尼说。

“但事情很糟糕不是吗。”

“嗯。”

“嗯?”

“我的鼻子,这个门怎么自已弹开。”

‘这里怎么躲着人。’

‘你们都给我闭嘴。’

“你们这些家伙肯定都不懂,没有看到下面的怪物吗。”

“不管是赏金猎人,还是谁,都不会向和她碰面,敢于子啊她面前昂首挺胸的多半是没有见过她毁灭城市的样子。”

“这么夸张,那不是靠着她一个弱”

‘’声音小点,不要被发现。

“可是我要去找她。”

‘声音小。’

“感觉比罗德岛流传的更可怕啊。”

“终于走了吗。”

“好像走了。”

‘总算走了,吓死我了。’

‘是的。’

‘还以为我们可以搞定,这种家伙来了的话。’

‘’等等。

拿枪的小子,居然在这里碰上你,还有村长,终于发现你的。”

“只是他们态度那么好我没有胡国胜。”

‘废话少说,将村长交给我们’

‘你这小子什么时候出招打’

“将那些虫子都过来,让他们品尝一下厉害。”

“可恶,这些赏金猎人真难缠。”

“虫子好恶心。”

“快讲她们包围,不要让她们逃跑了。”

‘打不过那个小子么有所谓,缠住他,然后将那个村长小姑娘抓回来。’

“克罗尔别离开我身边。”

“你们俩个捂住耳朵。”

‘哪儿来的大胖子。’

“啊。”

“胖子,我只是壮而已。”

‘震撼弹而已声音很大,趁着这些家伙被吓跑,转移地方。’

“这次可别是小阁楼了。”

“来这边。”

“这片树林非常偏僻,只有我和我小时候的玩伴知道这里。”

“等一下克罗尔不要放松。”

‘哼。’

“丹药东西都放在地上了,将事情说戳来吧。”

“我也是个赏金猎人,但是我没有刚才那些家伙那么贪心,刚才只是来跑腿的杂鱼,也不够聪明。”

“比起冒险请多这位姑娘,不如主动和你们合作。”

‘谢谢你刚才帮助了我们,但现在不是谈宝藏的时候。’

“你不是赏金猎人,我懂的,而我对这新单清除”

“滴水村的情况你明白吗?”

‘当然有四个团队,在这区域进行地毯式搜索,已经好几天了,说实在的宝藏被他们找到只是时间问题。’

“无论哪个赏金猎人找到宝藏,不同派别的绝对hi争抢,打的头破血流。”

‘到时候滴水村什么好处都拿不到甚至会因此被摧毁。’

“那么你能够为我们提供什么?”格拉尼说。

“野外向导,猎人经验暗号识别,陷阱拆解以及多一个的战斗力”

“不管是什么都是你们急缺的。”

“叫我大鲍勃。”

‘我需要和村长商量。’

“这位置大鲍勃不会听到我们的话。”

‘我信不过一个赏金猎人。’

“将我们偏紧陷阱,或者和其他赏金猎人串通,这些我们都没有办法承受。”

“克罗尔,你见过大鲍勃吗?”

‘倒是没有美国破坏池子甚至来过的赏金猎人,我都记得清清楚楚。’克罗尔说。

和他合作肯定有封信啊。

但接下来的情况会更复杂,早点找到宝藏我们需要他。

“你的那个同事可以帮忙吗?”

‘她不是那么好相处的人,而且她也是赏金猎弱’

‘如果可以的话,我想先搞清楚情况在去找他。’

‘我不可以告诉他埋葬宝藏的地方,我可以分几次告诉他大概的方向,就像是在大象脑袋面前挂香蕉一样。’

“这样行吗?”

“这样是对待。”

‘我盯着他,情况不对就保护你。’

“你打南拳交给我。”格拉尼说。

“如何,先给我一个方向。”

‘我们需要一条道路。’

“必须穿过北方的森林。”

‘昂森林是赏金猎人的底盘。’

‘我会带着你们安全过去。’

“你想要合作的话,需要听听我们的条件。”格拉尼说。

“当然,这是我们接下来要谈的重点,不是am。”“你只要告诉我几几分成。”

‘不公诶我睡。’

‘我说老大,按俩个孩子还炸欧码’

“这边离开城市很远,虽然支援很晚,但是那个怪物那个方向去了。”

‘怕什么,昂加护欧式厉害,但是俺是我们底盘。’

‘宝藏哦我们要拿,怪物也要杀了。’

“这老大,希望我们能够顺利。”

“不要长他人志气,灭自已威风。”

‘你将我的同伴都大变了’

“金币和武器都给你。”

“别靠近我。”

斯卡蒂说;“告诉我,格拉尼在哪儿。”

“我不知道你在说什么啊。”

↑返回顶部↑

书页/目录