阅读历史 |

第249章 世纪末的魔术师(3)(1 / 2)

加入书签

大家都凑过去把图册上面的内容看了一遍,那些记载确实与这颗蛋完全相符没错。

“回忆之卵是俄语翻成英语的吗?”毛利兰指着图册上的俄文问道。

“俄语是摩思波米拿尼尔,翻成日文就是回忆的意思。”铃木史郎解释说。

“为什么翻书阅读会代表着回忆呢?”柯南问。

“笨蛋!皇帝把孩子叫过来一起看书,这件事代表着他们美好的回忆。”毛利小五郎的推理依旧简单粗暴。

“这样一颗蛋,为什么会把玻璃镶在上面?”灰原哀指着上侧蛋壳上镶嵌的数块玻璃问。

“欸?这居然是玻璃吗?”毛利兰惊讶道,“我还以为这么闪闪发亮的会是宝石呢。”

“确实是玻璃,小妹妹你眼力不错嘛。”铃木史郎说,“据说在制作第51颗蛋的时候,俄国陷入了财政困难时期,可能就是这个原因吧。”

“好了,我们还是来谈谈基德的那封预告函吧,请问毛利先生跟黄先生有什么想法了吗?”

“我想先听一下毛利先生的高见。”黄子珩微笑着让出一个身位。

“啊,这个……这个。”毛利小五郎显然是一直在家荒废时光,根本没做好准备。

或者……想了半天没有什么发现也有可能。但那就是嗯……别的问题了。

柯南见状顶了上来,“基德的预告函里说,发光的天空阁楼,可是为什么大阪城会发光呢?”

“笨蛋,这种事情还需要解释吗?这肯定就是一种抽象的比喻啊!”怼柯南这种事情,毛利小五郎做得格外顺手。

这时,他们在警视厅见过的两名警官气势汹汹地闯了进来。

中森警官高声道:“没错!基德会在大阪城的天守阁出现。这一点绝对没错!只是……没有秒针的时钟走到第12个字,这句话我还是不懂!”

“或许是日文的五十音?第12个就是……”毛利兰慢慢数过去,“si?”

“那是4点喽!”铃木园子接道。

“不,”中森警官立马否定,“基德的暗号不会这么简单。”

“我知道了!”毛利小五郎拍手说道,“如果不是日文五十音,那是英文字母!”

“英文字母?”茶木警官皱紧眉头。

“嗯。”毛利小五郎格外肯定,“英文字母的第12个字是L,也就是……”

“三点?”茶木警官立刻反应过来,“这样的话,还挺有道理的。凌晨三点还在破晓前,和拂晓的少女符合。”

“不愧是名侦探,真是了不起啊!”铃木史郎鼓起掌来。

“啊哈哈哈哈哈——”房间里立刻回荡起毛利小五郎魔性的笑声。

最终,灰原哀看不下去了,“我说,用英文字母数第12个,这个谜题的难度也没有高到哪里去吧。再说是俄国的珍宝,为什么要用英文的谜题。”

“咦,这个,那个……”毛利小五郎无从解释,而且这茶发小女孩总给他一种不好惹的感觉。

黄子珩则在一旁不住点头,这可真是说出了他的心声呐。

“那要是俄文的第12字母可不可以啊?”毛利兰问。

“恐怕不行。”柯南说,“俄文是‘卡’,也就是英文‘K’。看不出与时间有关。”

“哇,柯南你懂的好多啊。”毛利兰半是夸赞半是疑惑。

↑返回顶部↑

书页/目录