阅读历史 |

第478章 恶狼狞笑(1 / 2)

加入书签

清晨的微风中带着花朵的芳香和黎明的湿气,太阳的光芒将那些气味加热成一种类似薄荷叶的清新刺激,穿过打开的窗台,进入人们的鼻腔。

纳兰尼亚的早晨总是在这样的节奏里开始,伴随着花朵、微笑和阳光。

但在治安处,十几个愁眉苦脸着装体面的先生早就迈过了这里的门槛,他们的愁容和窗外翠绿的爬山虎形成鲜明的对比,就像画作上多余的墨点。

比官员更加勤奋的公民让还算宽敞的治安处显得十分拥挤,他们拒绝了援助,就静静地守在那个区域,唯一发出的声音是不耐的踱步声。

直到大门再次打开,高挑的身影带着晨光和香味走进。和那些人脸上出现的希冀不同,酒红色秀发下的眼睛,那双平时总会满溢热情和阳光的眼睛,此时带着玩味。

女人的马靴在地上叩响,微笑着和同事问好,走过人群让开的道路,她来到了自己的座位上。

“早安,莎兰治安官。”

“早安,斯瓦尔先生。”女人的微笑回应就像一个许可,众人脸上挂起笑容,话题在瞬间展开,但无论从那一张嘴里,所有的观点都集中在某一个不在场的人身上。

“人们对于纳兰尼亚治安处的投诉信达到了上个月的十倍,而且这些投诉还统一集中在一个人身上……投诉内容涉及惊扰公民、地域歧视和恐怖执法……”

“十一点以后人们只能待在自己的家里,酒馆旅店不得不提前关门,甚至连商路都封闭了几条,纳兰尼亚的经济已经承受了不可估量的损失。”

“新城区的扩展项目被叫停,许多工人失去了工作,赋闲在家,他们还有妻子和孩子需要养活。”

“至于贵族,您是知道的,贵族拥有的许多产业都受到了打击,因为莫须有的理由。”

“那名新警督……莎兰治安官,他在不到一个月的时间里,让纳兰尼亚发生了巨大变化。”

“仅凭他一人,他几乎颠覆了纳兰尼亚的法律。”

“人们脸上没了笑容,阳光和花朵也暗淡无光,他在将我们的家园变成另一座陌生的城市。”

表情痛苦的男人斟酌用词,最后,看向了端坐的女治安官。

“街坊中盛行一个传言,薇尔莉特女士,您,嫁给了一个披着人皮的恶魔。”

莎兰·本尼特,前纳兰尼亚警督,如今因为家族涉及敏感问题正在接受调查,我们熟悉的薇尔莉特女士,露出了不好意思的笑容。

“没有啦,我和雷尔夫还没有成婚,现在还只是热恋阶段,大家真会开玩笑。嗯,我会努力的。”

“……”

窗外的鸟鸣打断了室内的沉默。

“莎兰治安官,我们并不是在祝福你。新来的警督,您带回的警督,正在纳兰尼亚,你曾经热爱的家园上,肆意妄为。”

薇尔莉特眼神凝重,刚才就像是一个无伤大雅活跃气氛的玩笑,虽然其他人笑不出来。

“我明白问题的严重性了,所以,你们来找我,是有什么打算吗?”

踌躇的人群最终还是被如影随形的压迫击倒,被压迫者站了出来。

“我们知道,那场曾经让本尼特家族衰败的案件存在许多疑点,莎兰治安官,你才是我们心中真正的警督,而不是某一个花粉过敏的阴沉的男人。我们理解你和新警督的感情,但是为了纳兰尼亚的人民,为了我们的家园,请您履行曾经的誓言,我们会支持本尼特家族重新崛起,就像我们现在支持您重新成为新警督一样。”

薇尔莉特撑起下巴,桌面下修长的大腿翘起二郎腿。

“你们打算违背王国的安排,雷尔夫才是法律规定的纳兰尼亚警督。”

“但我们已经忍受不了他了,他把纳兰尼亚变得很糟糕,为了人民,我们不得不这么做。莎兰大人,我们已经准备好了赎金,打点好了关系。只要您答应,本尼特家主,您的父亲,此时承受的牢狱之灾,会结束得非常快。”

薇尔莉特放在桌面上交叉的手指,表示着女治安官心中的不平静,像是做出了决定,薇尔莉特站了起来,挺拔的身姿平视甚至俯视在场的人们。

“雷尔夫确实是个不太合群难以相处的男人,他对我的示爱视而不见,说心里话,我其实也有点累了,而且他对纳兰尼亚的厌恶,更是让我感到难受,但我从没想过,他居然会给我的家园带来这么大影响。”

薇尔莉特脸上露出沉痛的表情,她轻拍手掌,其他治安官离开座位,站在众人身侧,就像是起义军在集结。雷尔夫并不善于管理,这些治安处的同事,他们和纳兰尼亚的人民一样,依旧听从薇尔莉特的吩咐。

“如今,我只能做出这个遗憾的决定。”

“抓住这群叛乱者!”

集体来到治安处请愿的众人,直到被治安官暴力摁到在地上,眼神中的窃喜才被惊愕取代。

“莎兰·本尼特,你疯了吗!你做出了可怕的决定,纳兰尼亚会被他毁灭的!”

薇尔莉特的面容已经被阴森取代,她脸上的阴沉,与那个恐惧的男人如出一辙。

“你们这些贵族豪商,真是……如他所说,和猪狗一样愚蠢,轻易就被表象欺骗。你们很惊讶吗?也是,连相处二十几年的我都看不透,你们怎么可能真正认识雷尔夫的内在。你们以为雷尔夫是一个不善言辞踽踽独行的孤狼?好吧,他确实是,但这匹来自卡珊戴尔的恶狼,已经找到了值得信任的依赖。”

薇尔莉特抬高脑袋,露出自豪的笑容。“我,就是那个与狼共舞的人。”

“雷尔夫和我分享一切,他所挖掘的情报,他的行为和用意。”

“我所知道的,远比你们这群别有用心的人要多得多。”

↑返回顶部↑

书页/目录