阅读历史 |

分卷阅读149(2 / 2)

加入书签

“哦,命运。真难想象命运竟然会体现在这么荒谬的地方。一个名字,令猫发笑!就像是在糖浆井画画的三姐妹一样的……真见鬼,她竟然也比我会讲笑话!”

说到这里时,拉克塞维突然改变了嗓子,神经质地跳了起来。

“砍掉他的头!”他喊道。

在场所有的生物都下意识地朝周围的方向看了过去,但幸运的是,他们并没有看到什么类似绞刑架和刽子手的存在。是的,甚至连红桃王后都没有。

“嗯……很精彩的推理。”

柯南·道尔——或许我们现在也可以称他为尼尔·盖曼,但现在还是用这个名字吧——缓缓地眨了两下眼睛,微笑着说道。

他压了压衣领口,脸上的表情依旧是礼貌而克制的,甚至显得有些漠然,看上去并没有因为被揭穿而感到震惊,甚至都没有之前看到魏尔伦时那样惊讶。

“这给了我一个提醒:不要小瞧一只猫到底能知道多少的秘密。”他说,“不过我还是真没有想到,你们原来也知道有关世界的事情。嗯,如果现在有读者在看这一段的话,我是不是应该表现得更礼貌一点?”

他微微地笑着,就这样站在这里,朝着空无一人的周围看去,像是突然有恃无恐了起来。

“您这是什么意思,先生?作为人类,您表现得可真是太失礼了!”

拉克赛维看着对方有恃无恐的样子,金色的猫眼圆溜溜地睁大了,胡子剧烈地抖动着,发出气愤的声音:“难道以为这是个童话故事,又在读者的眼睛下,就不会出现死人的事故吗?照我看,这真是大错特错,错得没边啦!童话难道就不会出现点意外?”

“比如?”柯南·道尔想了想,不耻下问。同时他注意到了有另外一只有漂亮蓝眼睛的伯曼猫走了过来。

“比如在《格林童话》里!”

奶油猫在左边跳了起来,急不可耐地说。

“比如在《安徒生童话》里!”然后他又跑到右边跳起来,同时用更大的声音嚷嚷着。

“比如在《彼得潘》里!”他又跑到了左边继续跳跃,用最大的声音叫道。

“甚至在《爱丽丝梦游仙境》里!天哪,真的会有人觉得童话是没有死亡的吗?我不知道这个世界上有谁只读过这种没有愚蠢的童话……”

猫的声音逐渐低沉了起来。

“哦,拉克赛维。”

伯曼猫嘟哝道:“这个世界上这些童话连一个都没——”

“砍掉他的头!”拉克赛维打断了她的话,用气急败坏的语气嚷嚷道,但还没等到他说出更多话,那个浮夸到可笑的帽子就从上面一歪,整个儿盖住了他的脑袋。

他滑稽地摔了一跤,然后以为自己摔到脸边上的尾巴要偷袭自己,怪叫着开始四处乱跳,一边跳一边喊着要砍下“尾巴的头”。

柯南·道尔饶有兴致地看着这一幕。

事实上,就算拉克塞维不说这个世界是个童话,他也不可能害怕这两只猫。尤其是其中还有一只猫看上去有着相当大的年龄。

不过他不会动手的。

他瞧了瞧那只猫头顶上用鸟类羽毛和植物编织成的帽子:虽然不知道

↑返回顶部↑

书页/目录