第750章 需要一个翻译(1 / 2)
走到跟前,高望远的目光再次凝住。
这又是一段雕刻,不过是木制的,雕的是一扇花窗。
它被镶在了玻璃罩里防护,旁边还有一块木牌,上面雕着字。
高望远的注意力再次被这花窗吸引住。
凭心而论,它的雕刻水平没有前面那座石雕像来得高,但同样是一座高水平的木雕。
它雕刻的是一幅花鸟图,三只胖乎乎的黄雀挤挤挨挨的立于一棵桃树上,还有一只非常紧张,它快要被挤下去了。
花鸟是古代常见的绘画题材,这幅画在结构上仍然是古式的,因此毫无违和感,但在笔触和画面形态上增加了一些现代的元素,显得更加灵动。
尤其是这四只小鸟,胖到几乎浑圆,每只都有自己的小表情,非常的萌。
画面虚实结合,虚处有些朦胧感,实处根根绒毛分明,这也是非常现代的手法,定焦照片一样,能够充分凸显出画面的主体。
也就是说,这是一幅标准的现代作品,一定是由现代人完成的。
但同时,它又是古代的。
不仅构图,它的雕刻手法也是传统式的,有高望远熟悉的,也有高望远从未见过的。
尤其是雕刻鸟类绒毛的那种方法,高望远确定自己从来没有见过,而且它简洁有效,确实是他见过的同类技法里相当优秀的一种!
高望远马上就见猎心喜了。
他一边在心里描摹一边抬头,想要看看这雕刻是哪家的。
这是展销会的展品,按理来说,展销会的主要目的是卖技术求合作,展品展的技术,应该是可以卖的。
当然,这也有可能是人家的独门绝活,只展示不卖,或者只卖成品。
但不管怎么说,他还是想试试。
结果他这一抬头,看见了旁边的木牌,立刻就傻眼了。
木牌上刻着一个表格,所有的字全部都是用刀刻在上面的。
字体是瘦金,神形皆备,有大家风范,令高望远想起了古代那些碑工。
古代许多大师的字都是以碑文的形式留存下来的,譬如怀素千字文、颜真卿多宝塔碑、张旭肚痛贴等等。这些碑当然不是书法大家们自己刻的,而是在纸上完成之后,由石匠碑工们刻在石碑上的。
书法要的不仅是形,还有神。可想而知这些碑工的水平,他们必须要体会并且还原这些书法中的神髓才行。
最令人不可思议的是,这些碑工大部分都是不识字的,他们并不知道自己刻下的这些内容究竟是什么。
不过也可想而知,好的作品本身就具有超越一切的魅力与感染力。
高望远眼前的木牌就给了他这样的感觉,但更让他傻眼的不是这书法的水平,而是上面的内容——
它用表格的形式,把这扇花窗上所用的技法全部都列举了出来!
高望远震惊地从上往下看,前面是比较常见的,他本来就知道的一些。后面有两种他从来没有见过,而其中一种就是他刚才想学的那个羽毛的雕刻技法!
而且,这表格不仅是简单的列举而已,它前面是技法的名称,后面则是技法的具体内容以及出处!
是的,它甚至连技法的具体内容都列在了上面,是引用的出处的原文,里面充满了木匠专用的术语以及切口,但高望远还是稍微思考了一下就理解了它的意思。
于是他确定了,这技法是真实可用的,他完全可以照着这上面的内容学习,把它原模原样地展现出来!
↑返回顶部↑